検索結果書誌詳細

  • ※「状態」が在庫の資料は予約できません。 現在の予約数は 0 件です。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

英日翻訳文章表現法 (翻訳家養成シリーズ)

著者名 岳 真也/著
著者名ヨミ ガク シンヤ
出版者 バベル・プレス
出版年月 1994.7


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

※この書誌は予約できません。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 資料番号 請求記号 資料種別 配架場所 帯出区分 状態 貸出
1 120903810837.5/ガエ/一般書庫4平成帯出可在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

岳 真也
1994
837.5 837.5
英語-解釈 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1009410057656
書誌種別 図書
書名 英日翻訳文章表現法 (翻訳家養成シリーズ)
書名ヨミ エイニチ ホンヤク ブンショウ ヒョウゲンホウ
著者名 岳 真也/著
著者名ヨミ ガク シンヤ
出版者 バベル・プレス
出版年月 1994.7
ページ数 170p
大きさ 21cm
ISBN 4-931049-68-0
分類記号9版 837.5
分類記号10版 837.5
副書名 英文和訳から翻訳へこなれた日本語表現の技法
副書名ヨミ エイブン ワヤク カラ ホンヤク エ コナレタ ニホンゴ ヒョウゲン ノ ギホウ
内容紹介 英文和訳からこなれた翻訳へ。単に正確に訳しても、それが読む人に伝わらなければ何もならない。日本人である読者にすんなりと受け入れてもらう日本語の文章をいかにうまく綴るか。表現力が最重要の課題となる。91年刊新装版。
件名1 英語-解釈
件名2 翻訳



目次


内容細目

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。